незалежний спостерігач

Ібрагім Сулейманов: Ворог, апелюючи до статті про колабораціонізм, говорить кримчанам, що їм в Україну не треба тому що всі опиняться за ґратами

В гостях у "Політичної Херсонщини" відомий громадський діяч, медійник Ібрагім Сулейманов. Це вже четверта зустріч й вже перетворилася на добру традицію.  Й ми говоримо про Крим, Херсон і чим живе громада кримських татар в такі складні часи.

Детальніше

Дементій Бєлий,
редактор "Політичної Херсонщини",
політолог

Барабани радості або кілька слів про українське відродження

Я назавжди запам'ятав як на початку 90-х років на якусь херсонську філологічну конференцію прийшла із доповіддю талановита викладачка з української філології Херсонського державного університету Наталія Чухонцева з купою книжок. Й замість вступу почала ці ...
Детальніше
Політична Херсонщина » Культура » Юрий Житняк. Слово о «Мельпомене Таврии»

Юрий Житняк. Слово о «Мельпомене Таврии»

На фестивале сложился шаблон, что культурная столица на время фестиваля перемещается в Херсон. Это маленькое, но приятное для провинциального города заблуждение. В настоящей украинской столице театров больше, чем было представлено на фестивале, но заслуга фестиваля (его организаторов) в том, что херсонцы ежегодно получают возможность почувствовать свою сопричастность к современным театральным трендам, погрузиться в культуру других городов и народов. И, конечно, херсонская публика (невероятно добрая, наивная и отзывчивая) с благодарностью поминает Александра Книгу и его армию помощников, артистов и волонтеров (без которых ему бы не удался этот грандиозный региональный проект). Они заслужили наивысшие похвалы и эпитеты.

Фестиваль организаторы огранили (первый и последний показ на большой сцене) спектаклями грандов Украинского Театра «Зірка, або інтоксикація театром» театра им. Франка и «Мелочи жизни» театра им. Леси Украинки. Оба спектакля объединяет не только высокий заслуженный театральный статус коллективов их представивших, но и самоирония над театральным искусством, и над собой. В первом случае (спектакль по пьесе Ноэла Пирса Кауарда) пронизывал сдержанный английский юмор над театром, а во втором (коллаж по Чеховским рассказам) это уже стёб над «русскими брендами» водкой и «рениксой» ( [чепуха] прочитанная по латыни). В английской пьесе Чехов угощает водкой, в русской (чеховской) – шекспировские злодеи погибают от водки.


И риторический вопрос: «Если бы не «Мельпомена Таврии», смогли бы мы сделать такие сравнения, провести такие фантастические параллели?»

Эти два спектакля, можно назвать стенками сосуда, в который организаторы фестиваля слили всю программу. Получился еще тот коктейль.

После первого спектакля я написал:

«Стартував фестиваль комедією "Зірка або інтоксикація театром" у виконанні блискучих артистів театру імені Франка. Вони без розгону підняли планку досконалості театрального дійства, яку ні за яких умов не можна буде опустити, не образивши глядача.»

Планка действительно была «просто задрана», и только самые отважные могли померяться силами с иванофранковцами или, не уронив достоинства, гордо пройти под ней.

Так и произошло с драмой Ф.Г. Лорки от творческой мастерской Владимира Нечипоренка «Будинок Бернарди Альби», который оказался хорошей дипломной работой, но никак не спектаклем уровня международного фестиваля.


Якщо коротко про враження – то мені не вистачило Іспанії Лорки, коли в пам’яті лунали його строки

«А стегна її гасали,
як спіймані форелі,
то місячним холодом стигли,
то білим вогнем горіли.»

Були: українська Одарка, яка «жрала» ковбасу, була Баба-Яга та божевільна, як уособлення всієї божевільної сімейки Бернарди, але іспанок не було, на жаль і не було відчуття недалекої від нас епохи. Був «віртуальний» юнак, про якого багато сперечались, але я не зрозумів за що кохати цих дівчат (молодих стерв), які не мають почуттів до матері та своїх сестер.


Але, але я «побачив» задачу, з якої актриси справились на всі 100. Вони продемонстрували гарну акторську техніку і їх можна «видавати заміж» за найкращих женихів – найкращі театри України. Херсонська Публіка закохалась в них. А це важливіше за отруту невдоволеного чоловіка…

Как антитеза женскому коллективу творческой мастерской прозвучали три мужчины из Кировоградского театра имени М.Л. Кропивницкого в комедии Ясмины Резы «Не залишайте друзів без нагляду». Это современная комедия с современными разговорами о современном искусстве. Реплики героев пьесы – это готовые клише об искусстве для начинающих критиков.

Я записував тези, які можна використовувати, як штампи для культурологічних статей. Занотуйте і для себе, якщо забажаєте написати щось умне так критичне :)

• Це лайно, але там є організація
• Я відчуваю вібрацію
• Поставити в рамку
• Це побажання художника
• Представник не свого часу
• Представник свого часу
• На диво сучасний
• Картина вразила
• Властиво класикам
• Основи на яких стоїть сучасне мистецтво
• Принципи новизни
• Створення умов для конфлікту
• Нічого не народжується від раціональної аргументації

А що в залишку від вистави? Скажу коротко…Артисти з Кіровограду

«НЕ УРОНИЛИ…» (рос)


А потом в моей театральной жизни случился спектакль Дали Тарайлене «Моя дорога Литва». Во время просмотра не покидало ощущение, что «попал» на гимн, гимн любви к Литве. Этот спектакль не форматный и не фестивальный. Публике, не знакомой с историей гордой Литвы, трудно было идентифицировать героинь пьесы с реальными историческими персонажами. Но актрисы взяли голосом. В этот день публика получила возможность погрузиться в мелодию литовского языка, а через него почувствовать, как звучит литовская душа. И вот, я до сих пор мучаюсь, как правильно понять название спектакля «Моя дорога Литва» (укр.). [Дорога] – это дорогая или дорога. Дорогая – банально, дорога – созвучна всему, что говорилось героинями постановки – это путь к Литве, дорога любви.

«Вот я опять спешу на новый бой,
За свой народ, за Родину, за Литву!
Лечу куда-то ввысь и в даль, в новую эру!
Иду в Любовь, она есть бой!»

или

«Любовь вела по правильному пути.
Что ж, иду я в Вечную Любовь, она есть моя Цель!»

или
«Иду в Любовь, она есть Жизнь!»


И наконец, коллектив, который “сделал” для меня XVIII фестиваль «Мельпомена Таврии» - это «Дикий театр» с мистической пьесой "Vій 2.0." Натальи Ворожбит. Когда на входе в зал попотчивали горилкой и дали закусить сальцем с хрустящим огурчиком, я понял, что о спектакле я напишу «хорошо». Два с половиной часа длилось действо по мотивам гоголевского сюжета, который, читав в детстве, садился за стол с ножом и вилкой – орудиями защиты. Два часа коллектив «Дикого театра» держал меня (человека, развращенного просмотром фильмов по Интренету) в напряжении, без желания перемотать картинку «в конец»…Артисты выкладывались на все сто, мизансцены продуманы, пластика артистов на уровне кардебалета.
Весь спектакль построен по законам современного маркетинга, потому что его поставил молодой коллектив молодого театра по пьесе молодого автора. Именно такой подход – это подход новаторской молодежи. Его успех расписан по пунктам театрального бизнес-плана, в котором присутствуют все маркетинговые составляющие добротной современной украинской пьесы. Правда, у меня сложилось стойкое впечатление, что современные украинские авторы считают, что для успеха пьесы нужен обязательно коктейль из украинского суржика, лайки и кумедного гея. Все это было и в блестящей мистической пьесе «Vій 2.0.»

Главное впечатление, которое я вынес:

Если рассуждать категориями спорта, то театр им. Франка с пьесой – «Зірка або інтоксикація театром» на фестивале «Мельпомена Таврии» - это безусловно чемпион мира, а «Дикий театр» с мистической пьесой "Vій 2.0."– чемпион этого фестиваля.

Пока, «Мельпомена Таврии», чтобы через год сказать «И снова, здравствуй»…

ЗАНАВЕС.

DIXI

30.05.2016
Юрий Житняк

Наше відео

Про нас

"Политическая Херсонщина" создана в июне 2000 года коллективом единомышленников, активистов Комитета избирателей Украины. За годы работы, наш сайт неоднократно менял дизайн, но главным в нем оставалось желание честно освещать общественные, политические и культурные события нашей области, отображая все точки зрения, которые присутствуют в нашем обществе.

Связаться с нами можно по адресу:
Херсон, Приднепровский спуск, 1, оф. 8,
телефоны (0552) 34-44-26, (066) 100 8191 
E-mail: polit.kherson@gmail.com

Редактор сайта Дементий Белый

розроблено - photografica